As my friend was passing the elephants, he suddenly stopped, confused by the fact that these huge creatures were being held by only a small rope tied to their front leg. No chains, no cages. It was obvious that the elephants could, at anytime, break away from the ropes they were tied to but for some reason, they did not. My friend saw a trainer nearby and asked why these beautiful, magnificent animals just stood there and made no attempt to get away.

“Well,” he said, “when they are very young and much smaller we use the same size rope to tie them and, at that age, it’s enough to hold them. As they grow up, they are conditioned to believe they cannot break away. They believe the rope can still hold them, so they never try to break free.” My friend was amazed. These animals could at any time break free from their bonds but because they believed they couldn’t, they were stuck right where they were.

Like the elephants, how many of us go through life hanging onto a belief that we cannot do something, simply because we failed at it once before? So make an attempt to grow further…. Why shouldn’t we try it again?

“YOUR ATTEMPT MAY FAIL, BUT NEVER FAIL TO MAKE AN ATTEMPT.”

電腦譯

因為我的朋友通過大象,他由事實突然停止了,混淆了這些巨大的生物由仅一條小繩索拿著被栓到他們的前面腿。 沒有鏈子,沒有籠子。 它是顯然的由於種種原因他們被栓對,但的大象可能從繩索,在任何時候,打破,他們沒有。 我的朋友附近沒看見教練員并且問為什麼這些美麗,壯觀的動物站立了那裡并且做了企圖離開。 「很好」,他說, 「當他們是非常年輕人時,并且更小的我們使用相同大小繩索栓他們,并且,在那年齡,它是舉行他們的足够。 當他們長大,他們被適應相信他們不可能打破。 他們相信繩索可能仍然拿著他們,因此他們從未設法任意打破。「我的朋友驚奇了。 這些動物可能從他們的債券任意任何時候打破,但,因為他們相信他們不可能,他們是陷進的權利,他們。 像大象,多少我們審閱簡單地垂懸信仰的生活我們不可能做某事,因為我們一次以前無法在它? 如此做出嘗試進一步增長…. 為什麼我們不應該再試一次它? 「您的嘗試可能不失敗,但不做出嘗試」。

老七譯

路過見到一隻大笨象,比一條繩縛住一隻腳,心想衹要隻象幾時想走都毫無困難扯斷條繩走啦,點解佢又唔走呢?
好奇之下就問佢身旁既馴獸師,
佢答,好簡單,我地係佢細個果時就用呢條繩縛住佢,果時佢好細,扯唔斷條繩,久而久之,即使大左,都以為係無可能扯得斷,所以都費事扯囉。

呢個故事教訓我地話:…………….
你自己諗囉

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *